top of page
検索

「滅」でなく「壊」のインパクト

  • sapporobukkyoujuku
  • 2025年10月8日
  • 読了時間: 1分

「滅」でなく「壊」のインパクト 壊滅智のパーリ語はbhaṅga-ñāṇa です。滅はパーリ語でnirodha です。壊はbhaṅga です。意味は同じですが、ニュアンスが違います。Bhaṅga とは「壊れる・壊滅」という意味なので、刺激的で怖く感じる言葉です。ものごとが存在するのは当たり前である、という前提で今まで生きてきた凡夫の行者が、自分の固定概念と正反対の現実を経験するはめになります。これは刺激的な経験です。ガラスが割れるように、高価な壺が割れるように、地震でマイホームが壊れていくように、心に強いインパクトを与える体験になります。 滅という言葉は、ものごとに対する一般論のようなものです。心にインパクトを与える単語ではないのです。ものごとが滅することは、知識でも理解できます。しかし、ただの概念的な理解では、心に影響を与えません。自分の人格にも、何の影響も与えません。ヴィパッサナー実践でありのままに現象を観察することは、それとはわけが違います。壊れるのだ、破滅するのだ、という仰天するような気持ちの経験なのです。【アルボムッレ・スマナサーラ、ブッダの実践心理学第8巻、株式会社サンガ2013 p42】

 
 
 

最新記事

すべて表示
現象のありのままの姿を観ていることが解脱であるとは言えません

現象のありのままの姿を観ていることが解脱であるとは言えません  ここはとても難しいポイントです。智慧は本物です。観察する三相も現象の本物の姿です。ありのままの姿です。修行者も指導者も、疑問に思う必要はまったくありません。では、なぜ障碍になるのでしょうか。修行者が自分の経験を「これは解脱ではないのか」と解釈したからです。これは、ヴィパッサナー実践する誰もが陥りやすい落とし穴です。  修行者はこの落と

 
 
 
観察の汚れ:② 智慧ñāṇa

観察の汚れ:② 智慧ñāṇa  言葉がないので、ñāṇa を智慧と訳しました。仏教用語としての智慧はpaññā です。そのpaññā ではないと言うために、障碍になる智慧についてパーリ語でñāṇa という言葉を使っているのです。  ここで言うñāṇa とは、ヴィパッサナーの智慧のことです。強烈なスピードで無常・苦・無我が観えるのです。どんな現象を観察しても、その現象は無常・苦・無我に分解されて観え

 
 
 
観察の汚れ:① 光obhāsa

観察の汚れ:① 光obhāsa  Obhāsa とは光のことです。瞑想中、頭の中にじわじわと光が現れてきます。まぶしくなるほど明るくなる場合もあります。光とは目を開ければ見えるものですが、この光は目を閉じていても見えます。座る瞑想を止めて歩く瞑想などをするときも、この光がどこにでも現れるようになります。当然、そうでない場合もあります。どの程度の光かということは個人差があると思います。目で光を見るの

 
 
 

コメント


bottom of page